這番論爭不僅是學(xué)術(shù)問題,也是政治問題。—這關(guān)系到是否與西方羅馬教會及天主教國家聯(lián)合。而東西方教會長期的分裂及交惡,最終使保守派在這場斗爭中占據(jù)上風(fēng)。不過,還是有很多具有遠(yuǎn)見的拜占庭政治家看出,脫離西方基督教國家的援助,拜占庭注定無法長期生存。如果西方援助是以東正教會與天主教會共融為前提的,那么這也是不得不付出的代價(jià)。米哈伊爾八世為了對抗西方復(fù)辟拉丁帝國的計(jì)劃,不惜于里昂大公會議上代表人民同意與羅馬教會共融,但此舉遭到了國內(nèi)民眾的普遍憎恨。面對民意洶洶,他的兒子安德羅尼庫斯二世不得不推翻了父親的決策。如今,土耳其人已在磨刀霍霍。與西方教會的共融迫在眉睫,這不僅是為了得到西方雇傭軍,更重要的是要聯(lián)合基督教國家,共同對抗東方的異教徒,而東正教世界是無力提供強(qiáng)大援助的。多瑙河流域及高加索地區(qū)諸王公實(shí)力有限且自身不保,俄國人自身問題成堆,鞭長莫及。不過,西方天主教國家真的會援助已經(jīng)分裂的東方教會嗎?他們是否會把土耳其人的入侵當(dāng)作對拜占庭的“天譴”而袖手旁觀?帶著這些疑問,約翰五世皇帝于1369年啟程前往教廷進(jìn)行外交活動,并向教皇表示歸順之意。然而他謹(jǐn)慎地未將其臣民卷入其中,雖然他內(nèi)心也幻想拜占庭人與他一道走向教會和解之路,然而在當(dāng)時(shí)這是沒有基礎(chǔ),注定會失敗的。
米哈伊爾八世與約翰五世是政治家,而非神學(xué)家。對他們而言,與西方聯(lián)合,政治上的裨益高于一切。然而對神學(xué)家來說,情況就很棘手了。早在基督教歷史早期,東西方教會在禮拜方式、神學(xué)理念等方面就存在分歧。其中最尖銳的矛盾是關(guān)于圣靈如何產(chǎn)生以及對“和子說”(拉丁語“ Filioque”,相當(dāng)于英語“and from the Son”)的態(tài)度,這也是1054年雙方革除對方教籍的神學(xué)原因之一。1此外兩大教會還存在許多較小的分歧。西方教會不承認(rèn)東方教會新近通過的關(guān)于“上帝既是實(shí)體的,也是精神的”(Essence-Energies distinction)這一教義 。而東正教會同樣對羅馬教會關(guān)于“煉獄”的說法不敢茍同。圣餐儀式上所用面餅是否應(yīng)當(dāng)發(fā)酵成為雙方爭議的又一個(gè)焦點(diǎn)。對東方教會而言,西方教會采用無酵餅的做法似乎是師從猶太人,并且罔顧了發(fā)酵餅對圣靈的象征。與之類似,西方教會在圣餐中拒絕使用“求降圣靈文”(Epiclesis)也被認(rèn)為是大不敬的,東正教會相信,缺乏這一道程序,將令面餅與葡萄酒的神圣性功虧一簣。對于普通信眾如何兼領(lǐng)圣體圣血(Communion under both kinds)及在俗司鐸(Secular priests)能否結(jié)婚,兩大教派同樣爭執(zhí)不休。不過,雙方最大的分歧集中在教會管轄權(quán)限方面。羅馬教宗是否在基督教會中享有居先權(quán)或至高地位?按照拜占庭傳統(tǒng),所有主教一律平等。無人(甚至包括圣彼得之傳人,盡管其見解是受到尊重的)能夠強(qiáng)迫他人接受教義。唯有大公會議(Oecumenical Council)有權(quán)對教義進(jìn)行詮釋。羅馬人對基督教教義的增添令東正教徒大為震驚,不僅因?yàn)樯駥W(xué)方面的理由,更重要的是,此舉單方面地篡改了由大公會議通過的神圣教義?;趥鹘y(tǒng),東正教徒無法接受羅馬的管理與訓(xùn)誡,它理應(yīng)由五大宗主教](Pentarchy of Patriarchs)共同行使,盡管羅馬教宗地位崇高,他也無權(quán)僭越其余主教。拜占庭人篤信其傳統(tǒng)與教規(guī),不過,為了教會的和諧運(yùn)轉(zhuǎn),他們也能在枝節(jié)問題上求同存異,這為與西方的和解提供了某種彈性。反倒是羅馬天主教會,基于其天性,輕易不愿做出妥協(xié)。
拜占庭的學(xué)者們分裂了。相當(dāng)一部分由于忠于自己的教派而無法認(rèn)同與羅馬聯(lián)合。然而不少學(xué)者(尤其是哲學(xué)家),愿意接受羅馬教廷的權(quán)威以使自己的才華得到發(fā)揮?;浇虈遗c基督教文明的和諧統(tǒng)一對他們而言是同等重要的。他們中的一些人曾游歷意大利,并目睹了當(dāng)?shù)氐幕盍εc生機(jī)。他們也發(fā)現(xiàn)了,如果作為朋友身份到來的話,他們會受到意大利人何等的敬重。大約在1340年,德米圖斯•西多內(nèi)斯將托馬斯•阿奎那(Thomas Aquinas,亦稱為阿奎諾的托馬斯)的著作翻譯為希臘語。阿奎那的學(xué)說吸引了大批拜占庭學(xué)者,使后者意識到意大利的學(xué)術(shù)早已非吳下阿蒙。他們渴望與意大利的學(xué)術(shù)交流,而這一愿望也并未落空。越來越多的拜占庭學(xué)者在西方獲得了職位與尊敬。融合拜占庭與意大利文化的想法,變得越發(fā)具有吸引力??紤]到羅馬歷史上的崇高地位以及當(dāng)下意大利的繁榮,拜占庭人的某種妥協(xié)也未必是難以接受的吧?
然而,“聯(lián)合派”的擁躉只限于部分政治家與知識分子,僧侶階層大都表示強(qiáng)烈反對。他們較少受到與意大利學(xué)術(shù)交流的影響,而是醉心于自己的信仰與傳統(tǒng)。拉丁帝國當(dāng)年的嚴(yán)酷統(tǒng)治給他們留下了刻骨銘心的印記。僧侶們在民眾當(dāng)中宣傳聯(lián)合的種種惡果,甚至聲稱此舉將遭致天譴。任何一位拜占庭皇帝試圖與之對抗都是艱難的,何況還有相當(dāng)一部分知識分子、神學(xué)家贊同僧侶們的觀點(diǎn),一部分政治人物也對西方的援助心存顧慮。
上述激烈的論爭發(fā)生在一個(gè)大衰退的年代。盡管擁有優(yōu)秀的學(xué)者,君士坦丁堡已然淪為了一座垂死的城市。12世紀(jì)時(shí),首都及近郊人口多達(dá)百萬之巨,而今只剩下不足10萬。橫跨博斯普魯斯海峽的首都郊區(qū)大半也落入土耳其人之手。而金角灣的佩拉大區(qū)由熱那亞人所控制。昔日君士坦丁堡附近市鎮(zhèn)、修道院星羅密布,如今只剩下零落的一些村莊環(huán)繞在破敗的教堂四周。拜占庭首都在極盛時(shí)期,城內(nèi)各區(qū)分布著大量花園與公園,而今不僅一些居民區(qū)已經(jīng)消失,花園也被菜地、果園所取代。14世紀(jì)中期到訪的著名穆斯林旅行家伊本•巴圖塔(Ibn Battuta)計(jì)算出城墻內(nèi)共有13塊小型居民區(qū);西班牙旅行家克拉維約(Gonzalez de Clavijo)也曾對這座宏偉巨城的破敗驚詫不已。稍后造訪的貝特朗東(Bertrandon de la Broquière)]同樣對城市的空曠驚駭莫名。佩德羅•塔法(Pedro Tafur, Pero Tafur)]于1437年談到君士坦丁堡人口的凋零程度—很多居民區(qū)完全是一副鄉(xiāng)村的景象,春天城市里盛開著大量野玫瑰,入夜后,夜鶯在樹林里歡唱。