智謀的交鋒
于是在本章開頭老少湯姆森造訪后的第一個周一,陷入輿論中心的總檢察長考慮立刻展開起訴。我先行一步,找到了能讓檢察官和政府避免公開對抗的方法。
我沒有在報紙上發(fā)表聲明承認(rèn)我們在藐視政府,而是給報紙的克羅斯曼專版寫了一段介紹:“內(nèi)閣辦公室已閱,諸公看法已諫。”要知道,這么做算是給了他們一個臺階下,也讓我們的秘密連載得以繼續(xù)進(jìn)行。相反,他們表明并不排除提起上訴。
不久,我接到了內(nèi)閣秘書約翰·杭特的電話。
“聽著,我不想和你吵架,我能看看你們的下段選摘嗎?”杭特很有禮貌地向我索要未來幾周的日記選摘,但是我非常遺憾地轉(zhuǎn)告他我無能為力。
接下來的9周時間里,我們的連載經(jīng)歷了一場非凡的戰(zhàn)略比拼。每周,我給杭特送去的材料都多過我可能出版的。時間隨之流逝,其中大部分內(nèi)容都是禁止的。他若確認(rèn)并質(zhì)疑其中五段,我便會撤下其中兩部分,出版另外的三個部分。關(guān)于早期內(nèi)閣會議的選摘,我會留下對分歧意見的描寫,揀出姓名統(tǒng)統(tǒng)刪掉。但一周過后,我就會把姓名全部公開出來。
杭特陪同首相正式訪問奧納瓦、華盛頓和莫斯科期間,他的電傳線路忙個不停,試圖控制我們的所作所為。“大段的文章讓我擔(dān)心不已,我必須請你刪除或修改它們……”
關(guān)于對內(nèi)閣會議的四段描寫,我刪掉了一段,修改了另一段,剩下兩段則是原汁原味的。內(nèi)閣對移民政策和公共開支問題的討論,首次完整地呈現(xiàn)在公眾面前。我們也面臨著成敗參半的風(fēng)險,這個行為招致了財(cái)政部法務(wù)官的一封信:
根據(jù)總檢察長的指示,我致信貴報……《星期日泰晤士報》刊布的題為“7月8日”、“7月17日”和“7月20日”的日記內(nèi)容,詳細(xì)刊載了已故的克羅斯曼先生對內(nèi)閣會議的描寫。