嘉人 marie claire 紛享世界 風格由我

在線閱讀《逃離德黑蘭》

來源:嘉人網(wǎng) 編輯:Faith
導讀:書名:《逃離德黑蘭:一個英雄的自白》 作者:安東尼奧?J?門德斯(Antonio J Mendez) 馬特?貝格里歐(Matt Baglio) 分類:紀實文學

※目錄※

楔子

第一章 革命的伊朗

第二章 中情局

第三章 鷹爪行動

第四章 無處可逃

第五章 救命稻草

第六章 他山之石

第七章 動員令

第八章 掩護身份

第九章 偽裝大師

第十章 好萊塢

第十一章 偽造的細節(jié)

第十二章 問題簽證

第十三章 伊朗現(xiàn)場

第十四章 預演

第十五章 背水一戰(zhàn)

第十六章 榮光

※內容試讀※

楔子

那一天是1979年的12月19日,周六。傍晚,我正在工作室里繪畫。窗外,落日依山而下,余輝映出一道長長的暗色光影,如同帷幕一般蓋住了山谷。

本周早些時候,我收到了美國國務院下發(fā)的一份備忘錄,其中包含一些令人震驚的消息:六名美國外交官逃離了被激進分子占領的美國駐伊朗大使館,躲進了加拿大駐伊朗大使肯·泰勒及其高級移民官約翰·希爾唐的府邸。

一個多月以前的11月4日,一群伊朗激進分子襲擊了美國位于德黑蘭的大使館,扣押了六十六名美國人質,隨即在全城范圍內展開了大規(guī)模搜捕美國人的行動。他們指控美國人暗中從事“間諜”活動,試圖破壞這個國家興起的伊斯蘭革命。

在大使館被占領時,我已是中情局技術服務辦公室下屬的全球偽裝行動部門的負責人。在過去十四年的職業(yè)生涯中,我已經(jīng)在全球范圍內開展了眾多秘密行動,為特工和情報官員提供偽裝支持,并協(xié)助營救“鐵幕”背后的叛逃者和避難者。大使館遭到攻擊之后,我和我的團隊立即行動起來,為潛入伊朗的先遣隊準備各種所需的偽裝品、虛假文件以及不同化名的掩護身份。而就在準備期間,我們收到了國務院的備忘錄。

對于這六名美國人,國務院似乎采取了一種觀望策略。在我看來,這是很有問題的。我最近剛去過一次伊朗,對于那里的危險,我有親身經(jīng)歷。這個城市到處都是眼線,時時刻刻注視著你,搜尋著你。在任何時候,你都有可能會被發(fā)現(xiàn)。

這六個人已經(jīng)躲藏了近兩個月的時間,他們還能夠堅持多久?如果這六名美國人必須逃跑,他們會去哪里?在位于德黑蘭的美國大使館外,每天都聚集著數(shù)千名群情激憤的伊朗人。在這種情況下,如果被抓,那么他們極有可能會被投入監(jiān)獄甚至被處死。

我一直對我的團隊講,撤離行動有兩種:一是遭到惡意追捕,二是未遭惡意追捕。我們不能等到這六名美國人四處逃亡時才去營救他們,因為那時候我們幾乎不可能將他們安全救出。

電臺正在播放歌曲《風雨無阻》。在創(chuàng)作時,我經(jīng)常會收聽音樂。對我來說,音樂幾乎與光線同等重要。

我的繪畫生涯始于孩提時代,在1965年加入中央情報局時,我已經(jīng)是一名藝術家了。至今,我仍認為我首先是一名畫家,其次才是一個間諜。在中情局工作期間,繪畫一直都是我紓解個中壓力的出口。偶爾,我會對某些官僚的古怪行為感到氣憤,甚至到了想掐死他們的地步,但如果讓我回到工作室,拿起畫筆,那么所有這些敵意都會煙消云散。

那天下午的創(chuàng)作,源于與我工作相關的一個詞語:“狼雨”。在一個令人壓抑、沮喪、陰暗冬日夜晚,與窗外的茂密叢林對話。它傳遞的是一種我無法言表的悲傷,但直覺告訴我,我能把它畫出來。

如果創(chuàng)作順利,那么我的大腦就會迅速進入一種“阿爾法”模式:主觀的、富于創(chuàng)造性的右腦就會實現(xiàn)突破。愛因斯坦曾對天才下過一個定義:天才并不是你比所有人都聰明,而是你已經(jīng)做好了獲取靈感的準備。對我來說,這就是“阿爾法”的定義。我會通過繪畫來紓解工作壓力,并通過這種創(chuàng)作來尋求問題的解決方案,因為它會讓你有一種豁然開朗的感覺。我已經(jīng)做好了獲取靈感的準備。

在對油畫布的底層色著暗釉時,我的思緒迅速發(fā)生轉變,一個初步的計劃開始在腦海中顯現(xiàn)出來。我們不僅要為這六名美國人偽造新的身份,提供偽裝支持,而且要派人潛入伊朗,與他們取得聯(lián)系,并對他們的撤退能力進行評估。

我的兒子伊恩走進了工作室。他以一種藝術家特有的眼神審視著這幅畫作,而當時他只有17歲。“很好,爸爸。”他一邊說著一邊后退一步,以便找到更好的角度,“但這需要多加一點藍色。”他指的是狼的眼睛。

1 2 3 4 ... 10
延伸閱讀
精彩推薦
周大福“冰雪奇緣2”鉑金新品因愛而生
周大?!氨┢婢?”鉑金新品因愛而生
周大?!氨┢婢?”鉑金新品因愛而生